• - لهجة سكان الجمعة بني حبيبي


    - ان القبائل الصغرى في الجزائر او قبائل الحدرة هم المنطقة الممتدة من الزيامة المنصورية غربا الى القل بولاية سكيكدة شرقا ومن البحر المتوسط شمالا الى فرجيوة بولاية ميلة جنوبا.شاملة بذلك كل اقليم ولاية جيجل حاليا والثلت الغربي من اقليم سكيكدة وجز كبير من ولاية ميلة و شمال سطيف .assanaje.kif.fr
    سكان هذه المنطقة اصلهم واحد وهو الامازيغ واختلطو بالعرب في بداية الفتوحات الاسلامية ، واعتنقوا الدين الجديد وتعربت لغتهم في مجملها ، لكن بحكم تعاقب الحكام والفاتحين على ارضهم طيلة القرون العشرة الاخيرة اصبحت لغتهم مزيج بين : الامازغية ، العربية ، العربية المغربية، الاسبانية ، والفرنسية وغيرها من اللغاة واللهجات المختلفة .


    من أهم ما يميز لهجة سكان جيجل، أو كما يقال بالعامية هدرة الجواجلة يُستعمل حرف الحاء في أوائل الأسماء النكرة كقول مثلا "حْلـَمْـرا" و تنطق كما هي مشكولة و معناها بالعربية مرأة. إضافة إلى الخاصيتين السابقتين يستعمل سكان جيجل في لهجتهم حرف الدال لتحقيق ملكية الأشياء كقول مثلا "السروال ديالي" أي سروالي، "خوه دي عمار" و معناها "أخو عمار"، غير أن سكان مدينة جيجل لا يمدون حرف الدال و ينطقونه مشددا كـقول مثلا "اللون دّ حمر" و معنى هذه العبارة اللون الأحمر.

    ربما نادرٌ في الجزائر من لا يعرف أو لا يسمع بلهجة أهل جيجل (الهدرة تاع الجواجلة)، فهي لهجة خفيفة مسلية، بل مضحكة بالنسبة للبعض، ليس سخرية و لكن طلبا للفكاهة، فإذا التقى أحدهم بشخص من جيجل تتبادر إلى ذهنه مباشرة بعض الكلمات مثل “دِّي خوتي”، “حالكهوة” “بلكل”… حتى أن بعض الفنانين استخدموها في أعمالهم الفنية أمثال المرحوم حاج عبد الرحمان المعروف بالمفتش الطاهر الذي أبدع فيها و أخرج أعمالا سينمائية رائعة.
    لهجة سكان جيجل واحدة من اللهجات المحلية الجزائرية الغالبة، و هي تعتتبر لهجة بربرية مُعربة، مُزجت عبر العصور بالكثير من اللهجات و اللغات الأجنبية كالمغربية، الاسبانية، التركية و الفرنسية. تنفرد عن غيرها ببعض الميزات كخلوها من حرف القاف الذي يُعوض بالكاف المفخمة في غالبية الاحيان، كما تتميز بإضافة حرف الحاء في أوائل الكلمات النكرة أي غير المعرفة، كقول مثلا “حالكاس” و الأفضل أن نكتبها “حَلـْكـَاسْ” و معناها كأس. هذا و لها ميزات أخرى بعضها مُكتسب من الاختلاط بالأجانب ، و البعض الآخر بسبب نمط حياة السكان المحليين، بالإضافة إلى ميزات أخرى كثيرة.
    تختلف اللهجة الجيجلية الدارجة كما أسلفنا عن لهجات سكان المناطق الأخرى في الجزائر، و تختلف هي في حد ذاتها من منطقة إلى أخرى، خاصة في نغمتها، إذ نجد لهجة سكان مدينة جيجل مثلا تختلف عن لهجة سكان مدينة الطاهير، و هما الإثنتان تختلفان عن لهجة سكان الميلية، و هكذا مع معظم مناطق جيجل، لكن هذا الاختلاف طفيف و لا يشمل الأساسيات العامة للهجة الجيجلية


                                                           لهجة سكان الجمعة بني حبيبي


    أسماء الأشياء الحسية و المعنوية في اللغة الدارجة لسكان بني حبيبي مصدرها عربي، رغم أن نطقها يختلف عن النطق الحقيقي للعربية الفصحى، كأسماء الأشياء الشائعة مثل: الراس (الرأس)، لـَمْرا (المرأة)، الواد (الوادي)، الريحة (الرائحة)، المَرْط (المرض) إلى غير ذلك. كما نجد نسبة كبيرة من الأسماء أصلها أمازيغي، خاصة ما يتعلق بالنمط البدوي و مستلزمات الحياة الريفية كـَ: آزري (طريق صغير)، آشة (مساكن النمل)، آدغس (أول حليب البقرة بعد الولادة)، إيزَكتن (سيقان نوع من النباتات)، آزبوش (نوع من الزيتون)… إضافة إلى ذلك توجد نسبة من أسماء الأشياء مصدرها اللغة الفرنسية خاصة تلك المتعلقة بالأشياء التي عُرفت حديثا، مثل:السَّيُو (الدلو – Seau)، المانَجْطو (الفاصولياء الخضراء – Mange-tout)…
    يُستعمل الألف و اللام لتعريف الأسماء في غالبية الأحيان كالعربية الفصحى تماما مثل “الـْبـِيـدُونْ” و هو الدلو، “الـْيـَفـْش” و هو نوع من النباتات، “الدَّمْ” إلى غير ذلك، و أحيانا يكون التعريف باستخدام لام مشكولة كقول مثلا: لـَـغـْديـر و هو الغدير، “لـُودارة” و هو إناء صغير يُستعمل لشرب اللبن. كما تـُستعمل كثيرا الألف بالهمزة المنصوبة في أول الإسم، و هذه الخاصية ربما تكون موروثة من الأمازيغية كقول مثلا: “أبوكال” و هو إناء لشرب الماء يشبه الإبريق، “أفريخ” و هو العصفور، “أزَزال” و هو دعامة سقف البيت. أما بعض الأسماء الأخرى فلا تـُعرّف بالألف و اللام و لا بالهمزة و لكن تـُُنطق كما هي كـ: “تافلـّـيليس” و هي نوع من الطيور، “بوزلوف” و هو الرأس من الماشية بعد ذبحها.
    من الأسماء ما هو مؤنث و منها ما هو مذكر كما في اللغة العربية الفصحى، لكن في هذه اللهجة يغلب التذكير التأنيث في كثير من الحالات، أي جعل بعض الأسماء مذكرة و هي في حقيقتها مؤنثة، كاليد، الرّجل، لودَن (الأذن) و الباب و غير ذلك، لكن الحالة العكسية، أي تأنيث الأسماء، و ذللك راجع للطبيعة المحافظة لسكان المنطقة و حياؤهم المبالغ، إلى درجة ان تسمع مثلا شيخا يحدث زوجته العجوز و يقول لها “نْتَ” أي أنتَ، و أحيانا “نـْتينة” و معناهما أنتِ.

                                                    هده بعض المفردات في مجملها امازيغية قديمة معربة

    أ (الألف)

    أباكلاز (Abaglez) : نوع من التين.

    أبراك (Abrak) : ذكر البط.

    أبرويط (Abarwitt) : أبرويط دي يافوجال، وهو الجزء من النبتة الملتصق به حبات الذرة.

    أبروج (Abroj) : جزء من أجزاء البطيخ بعد تقسيمها بالسكين.

    أبورّاو (Abourreouw) : رئة الحيوان.

    أبوريون (Abouryoun) : عظاية وهو حيوان من الزواحف، أما أبوريون لعور فهو العظاية الخضراء.

    أبوكال (Aboukal) : إناء بخرطوم يشبه الإبريق.

    أبوكشاش (Aboukchech) : وتد أوغصن نوع من الأشجار (عموما اليفش) يقلم ثم يغرس في أفنية البيوت لاستعماله كمعلاق للأواني.

    أتشـروح (Atchrouh) : شخص هزيل الجسم، لكن عموما يطلق على الأطفال ذوي الأجسام الهزيلة أو القصيرة.

    أجدروم (Ajedrom) : جذع الشجرة المجثت أو مقطوع الأغصان.

    أجدير (Ajdir) : منحدر أو هوة صغيرة أو متوسطة الارتفاع تتشكل في غالبية الأحيان من انجراف التربية أو انهيار جزء من مرتفع.

    أجلود (Ajloud) : جلد الحيوان بعد سلخه.

    أجْـنان (Ajnene) : شجرة التين.

    أجنـّـيو (Ajenniw) : جنــي وهو مخلوق من عالم آخر.

    أحبور (Ahbor) : كأس أو فنجان ذو حجم كبير.

    أخرط (Akhratt) : منطقة أو جزء من الأرض غير مستوي وموحلة.

    أخطري (Akhettri) : نوع من التين.

    أخطور (Akhtor) : فخ لاصطياد بعض الطيور.

    أخنشور (Akhenchor) : بصقة من اللعاب والمخاط.

    أداي (Addey) : جزء من المنزل يمثل حوالى ثلث مساحته ويخصص للحيوانات.

    أدروم (Adroum) : أثاث وأواني وجميع محتويات المنزل.

    أدغس (Adghess) : اللبأ أو حليب الحيوان بعد الولادة.

    أدمر (Admer) : حاجز طيني إرتفاعه حوالي شبر أو أقل، يقسم البيت التقليدي إلى قسمين، جزء للعائلة والجزء الآخر للحيوانات.

    أدباب (Adbeb) : فصيلة من الذباب يتميز بحجم أكبر من حجم الذبابة العادية.

    أرَز (Arazz) : الزنبور أو الدبور، وهو حشرة كالنحلة يغلب على جسمه اللون الأصفر ولسعته مؤلمة.

    أرهبان (Arehbane) : ينتمي إلى فصيلة من الجن.

    أزرواط (Azerwatt) : غصن مرن منزوع الاوراق وطويل كالعصا، عموما هو من نوع معين من الشجر كالزيتون.

    أزردوم (Azerdoum) : علامات الغضب، أو صفة وجه الغاضب.

    أزرم (Azram) : المعي، وفي صيغة الجمع إزَرمن وهم الأحشاء الداخلية.

    أززال (Azazel) : دعامة سقف البيت.

    أزَعزوع (Azaezoue) : منحدر وعر.

    أزغوغ (Azghogh) : كائن خرافي من الجن.

    أزغول (Azghol) : الغراف في لهجات أخرى، وهو ملعقة كبيرة لملأ الصحون ببعض أنواع الطعام.

    أزغيب (Azghib) : نوع من الطيور.

    أزكت (Azket) : أو إزَكتَنْ في صيغة الجمع، وهو نوع من النباتات الغابية.


    أزكوك (Azkouk) : الشخص العاري.

    أزْلَم (Azlem) : الحنكليس.

    أزهمور (Azehmour) : لهب النار.

    أزري (Azzri) : طريق أو ممر بين الأشجار أو بين البيوت.

    أزينزر (Azinzar) : سدادة ثقب “المازلة” التي تستعمل في مخض اللبن.

    أساطر (Assatar) : أحد الجزئين الصخريين المكونين للمطحنة اليدوية التقليدية.

    أسافو (Assafou) : غصن أو قطعة خشبية عندما تكون ملتهبة أو محمرة من النار.

    أسالال (Assalal) : الحلال أو القنوط بلهجة أخرى، وهو قطعة خشبية أسطوانية وطويلة تستعمل لحل وبسط العجين.

    أسالو (Assalou) : طريق أو ممر لكنه أفسح من أزري.

    أسامّـر (Assammer) : أرض ذات رضوبة عالية ومحجوبة عن أشعة الشمس.

    أسرف (Asref) : نوع من النباتات كثيفة الأوراق والشوك ينتشر في المناطق ذات المناخ المتوسطي.

    أسَلسول (Asselsoul) : العمود الفقري.

    أسَـنغد (Assenghed) : قطعة حجرية ملساء تستعمل لدق بعض التوابل والحشائش.

    أسطار (Assettar) : صخرة.

    أسَلـّوف (Assellouf) : حشرة طفيلية مصاصة للدماء.

    أسيرو (Acirou) : قطعة خشبية تستخدم كذراع لتدوير مطحنة الشعير اليدوية.

    أشافشاك (Achafchak) : إناء أيا كان.

    آشة (Acha) : يقال في غالب الأحيان “آشة دي النمال”، وهي مساكن النمل.

    آشكوم (Achkoum) : قطعة أو وتد خشبي أو معدني صغير، يُغرس في الأرض لربط الحيوان أو غيره.

    أشيواش (Achiwech) : مخلوق غريب غير معروف عندما يصدر صوتا أو يتجلى لإنسان على صورة جن أو غيره.

    أصَرّايَب (Asserrayab) : الفأر الصغير.

    أعتيك (Aaetik) : دغل، أو غابة أو أرض كثيفة الأشجار والنباتات.

    أعزري (Aaezri) : الشاب المحصن الذي بلغ سن الزواج.

    أعْـكـَـلسو (Aaekelsou) : الطفل الرضيع أو الفطيم.

    أغَـدّو (Agheddou) : ساق النبتة عندما يكون أخضرا.

    أغراب (Aghrab) : عموما يقال “أغراب دي الدار” وهو المساحة الواقعة من الجهة العليا للمنزل، أو جانب المنزل.

    أفالاز (Afalaz) : كومة من أغصان الزيتون بعد قطعها.

    أفالـكــو (Afeltkou) : نوع من النباتات تنموا في الأماكن الرطبة، ويستعمل بتكويره ووضعه على الرأس (الـْـتشَــمارة) لتخفيف الأثقال المحمولة.

    أفريخ (Afrikh) : العصفور أو الطائر.

    أفريع (Afriae) : بتضخيم الراء، وهو الغصن.

    أفَصّـاص (Afessass) : نوع من الطيور.

    أفلاس (Afless) : قطعة حديدية حادة من جهة وعريضة من الجهة الأخرى، يستعمل الحطاب عدة قطع عند تقسيم قطعة خشبية طوليا بطرقها في الشق.

    أفَـكّـور (Afekkor) : الضفدع.

    أفوجال (Afoujal) : نبات الذرة.

    أفوحان (Afouhane) : الشخص نتن الرائحة رث الثياب.

    أكوطي (Akotti) : إناء ذو حجم يقارب اللتر يستعمل في الغسل.

    ألمسير (Alemsir) : جلد الحيوان وعموما الخروف بعد تجفيفه وتهيأته لاستعماله في “الفتل” أي عملية تحضير الكسكس بأنواعه انطلاقا من السميد.

    ام لـَـبْشير (Am labchir) : حشرة سوداء طائرة.

    أمالو (Amalou) : ظل هضبة.

    أمريج (Amrij) : قطعة أرض مشبعة بالماء ومعشوشبة.

    أمَلال (Amellal) : نبات ينمو في فصل الربيع.

    أمونداس (Amoundess) : حيوان من القوارض.

    أنزيوف (Anezyouf) : قشرة رأس بعض الرضع.

    أنزيوم (Anezyoum) : إنشغال وقلق وحزن.

    أنغور (Anghor) : ثقب أو جحر أو حفرة أو مغارة صغيرة.

    أوراك (Awrak) : نوع من الطيور آكل النحل، يتميز ريشه بألوان.

    أوزور (Awzour) : المزبلة.

    أيّر (Ayyer) : شرفة العلية الخشبية للمنزل، أير دي السطح.

    أيرموش (Ayermouch) : قطعة من جذع شجرة أو غصن خشن.

    أيرني (Ayerni) : نوع من النباتات، أو بالأحرى جذوره، يُطهى كعصيدة.

    أيرور (Ayrour) : القطعة الأرضية الواقعة من الجانب السفلي للمنازل.

    أينس (Ayness) : أرضية المنزل.

    أيوبي (Ayoubi) : جرة كبيرة الحجم مصنوعة من الفخار، تستعمل لتخزين الحبوب.



    ب (الباء)

    الباتشـور أو الباكور (Elbatchor ou Elbakor) : نوع من التين.

    البربوشة (Elberboucha) : الكسكس.

    البَحري (Elbehri) : النسيم.

    البردع (Elberdaa) : سرج الحمار أو البغل أو الحصان.

    البردوم (Elberdoum) : حاجز العلية أو السطح الخشبي في المنازل التقليدية، وهو يحمي سقوط الأشخاص من فوق السطح.

    البردي (Elberdi) : نبات ذو أوراق رقيقة وطويلة يُفرش في الأرض للإستلقاء عليه صيفا.

    البرطيط (Elbarttitt) : الوحل والطين.

    البرمة (Elbarma) : قدر الطهي.

    البرواك (Elberwak) : نوع من النباتات.

    البرّيو (Elberriw) : فضلات الغنم.

    البشماك (Elbechmak) : النعل المفتوح للنساء، أو البلغة في لهجة أخرى لكن المخصصة للنساء فقط.

    البَعلي (Elbaeli) : الفكور دي البعلي، وهو نوع من الضفادع كبير الحجم ذو جلد رمادي اللون.

    البعوش (Elbaouche) : البعوض، ويمكن اعتبار هذه الكلمة مرادفة لكلمة حشرة لكن بالنسبة لبعض الأنواع فقط.

    البنّـيوة (Elbenniwa) : أصبع القدم، وفي صيغة الجمع لـَـبْنان.

    البياطة (Elbeyyatta) : مادة طينية رمادية اللون تستعمل كدهن لجدران المنازل.



    ت (التاء)

    الـتشـاف أو الكاف (Eltchef ou Elkef) : كهف.

    التافة (Ettaffa) : كومة من مجموعات الأغصان أوالحطب مكدسة فوق بعضها، أو مصففة شاقوليا.

    التروسة (Ettaroussa) : مجموعة من الأشخاص أو الحيوانات.

    الترياك (Etteryak) : نبات مذاقه مر لذلك يقال: رْزي دالترياك، ومعنى ذلك مر كالترياك.

    التشـانون أو الكانون (Eltchanoun ou Elkanoun) : حفرة صغيرة في الأرض تستخدم لإشعال النار.

    الـتشـمارة أو الكمارة (Eltchemmara ou Elkemmara) : نسجة دائرية من أوراق بعض النباتات مثل آفالكو، توضع فوق الرأس لتخفيف الأثقال المحمولة، ولحفظ التوازن.

    التلوة (Ettelwa) : بقايا القهوة أو بودرة البن بعد تحضيرها.


    ج (الجيم)

    الجابية (Eljabya) : حفرة دائرية قطرها يقارب المترين وعمقها حوالي نصف المتر، تُهيأ لاستعمالها في استخلاص الزيت من الزيتون.

    الجاري (Eljari) : الحساء أو الشوربة.

    الجبح (Eljebh) : خلية النحل.

    الجدرة (Eljedra) : قطعة من جذع شجرة، ويطلق هذا الإسم كذلك على عتبة باب المنزل.

    الجزوة (Eljezwa) : إناء معدني صغير له يد طويلة، يستعمل لتحضير القهوة.

    الجغطة (Eljaghta) : شربة أو جرعة أو بلعة من سائل كالماء مثلا، وهي الجغمة في لهجة أخرى.

    الجلويد (Eljelwid) : الجلوادة وهي القشرة.


    ح (الحاء)

    الحوط (Elhot) : الحوض، لكن الكلمة مخصصة فقط للتعبير عن حوض الجابية والله أعلم.

    الحيزة (Elhizza) : لعبة للبنات.

    « - رئيس بلدية الجمعة بني حبيبي ينفض الغبار عن المنطقة- شريط مصورلمنطقة بني حبيبي (مشتي الزاوية) »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    Tags وسوم : , , , ,
  • تعليقات

    لا يوجد تعليقات

    Suivre le flux RSS des commentaires


    إظافة تعليق

    الإسم / المستخدم:

    البريدالإلكتروني (اختياري)

    موقعك (اختياري)

    تعليق